No exact translation found for فترات الإنتاج

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic فترات الإنتاج

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Plan d'activités 2005-2007*
    خطة أعمال صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للفترة 2005-2007*
  • De plus, il y a longtemps que notre pays a cessé de produire de l'uranium à des fins militaires.
    وعلاوة على ذلك، أوقف بلدنا منذ فترة طويلة إنتاج اليورانيوم اللازم لصنع أسلحة نووية.
  • Plan d'activités 2005-2007 et mécanismes d'application
    ثانيا - خطة أعمال صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للفترة 2005-2007 وترتيبات تنفيذها
  • Il est rendu compte ci-après de ce budget d'appui biennal, en application de la décision 2005/29 du Conseil d'administration.
    تعتمد خطة أعمال صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للفترة 2005-2007 على مكانته وميزاته النسبية.
  • Adopté la décision 2005/29 sur le plan d'action du Fonds d'équipement des Nations Unies pour 2005-2007.
    اتخذ القرار 2005/29 المتعلق بخطة أعمال صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للفترة 2005-2007.
  • Plan d'action du Fonds d'équipement des Nations Unies (DP/2005/22)
    خطة عمل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للفترة 2005-2007 (DP/2005/22)
  • Le Tribunal se trouve sans nul doute dans la phase la plus active et la plus productive qu'il ait connue jusqu'à présent, phase où il lui faut relever de nombreux défis et où il est mis à rude épreuve.
    ما من شك في أن هذه هي أكثر الفترات نشاطا وإنتاجية في تاريخ المحكمة حتى يومنا هذا، وهي فترة حافلة بالتحديات والضغوط والتوترات.
  • À sa période de production maximale, la société employait 3 500 travailleurs, scolarisait les enfants et assurait les soins médicaux, dans son propre hôpital, pour la population locale ainsi que divers autres services sociaux.
    وخلال فترات ذروة الإنتاج، استخدَمت عددا أقصاه 500 3 عامل، ووفرت الدراسة للأطفال المحليين، والرعاية الطبية للسكان المحليين في مستشفاها الخاص، وطائفة متنوعة من الخدمات الاجتماعية الأخرى.
  • Qui plus est, les gains de production et de revenus engrangés pendant cette période ne se sont pas encore traduits par une amélioration significative et proportionnée du bien-être dans les campagnes.
    وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال يتعين تحويل المكاسب التي تحققت خلال هذه الفترة في الإنتاج والدخل إلى مكاسب كبيرة ومتناسبة في الرفاه تعود على القطاع الريفي بأسره.
  • Durant la même période, la production d'acier brut s'est accrue de 260 millions de tonnes, ce qui donne à penser que la capacité excédentaire a diminué.
    وخلال الفترة نفسها، ازداد إنتاج الصلب الخام بواقع 260 مليون طن، مما يدلل على انخفاض مستوى الفائض.